Internet Premier Czech Information Resource For Everybody since 1994
Talk America
Read For Less
Call For Less
  HOME | ADD COMPANY TO CZECH BUSINESS DIRECTORY | ADD POSTING TO BULLETIN BOARD  
TABLE OF CONTENTS >
WHAT'S NEW >

Business Directory RSSRSS

Export-Import RSSRSS

Busines News RSSRSS

News RSSRSS

Exchange Rates RSSRSS

Translation by J. Fuchs - Nohavica: AS LONG AS WE KEEP SINGING, WE AIN'T DEAD


AS LONG AS WE KEEP SINGING, WE AIN'T DEAD
by  JAROMIR  NOHAVICA
  Translated by Jirina Fuchsova, 3/23/1992

Train after train leaves on the quarterhour from Tesin town After one sleepless night - even today I'll not be crashing down St. Medard, my patron saint, keeps scratching his forehead However, as long as we keep singing, we ain't dead

Some salt sticks and a roll I'm buying at the stand For love - I have my heart, for songs - I have my head The school has taught me well what I should accomplish yet However, as long as we keep singing - we ain't dead

My train-ticket collection can surely stand one more Seems I just left the station - far is the final shore Outside the window life's madly speeding ahead However, as long as we keep singing - we ain't dead

Hundred times I have lost, hundred times paid too much The rollercoaster screams I think I will not budge And even if my body became a vulture's bed As long as we keep singing - we ain't dead

Train after train - from Tesin town - keep going everywhere I just picked up the phone and asked: Is anyone down there? I heard from awesome distance - my ears are ringing yet - that as long as we keep singing - we ain't dead

(Czech Original Copyright C by Jaromir Nohavica English Translation Copyright C by J. Fuchsova)

***

Czech Info Center is not responsible for content of this public message. Please contact Jirina Fuchs with any questions.

InvestExpress Prayers Free RSS

Copyright © 1994-2006
CZECH INFO CENTER
Awards | Letter From Publisher | Privacy Policy | Tell A Friend